サバ休シアター

自家製サバティカル休暇の記録

Struggling More and More

I have tried some English lessons since I signed up Native Camp. Gradually I've begun to know how to use the website. That said, while taking lessons, I almost always feel that speaking English is quite challenging. I want to cry. I want to run away if I could.

This is a strange feeling even though it was me that decided to study English and to take the Eiken test. Today I consulted a tutor who passed the test twice, and in the coversation she advised me that this would not be only an English test but also a great obstacle of my life, adding that she bet I could overcome the faer I exprienced in the previous tests.

What she said was right because passing this test is one of my bucket list. It doesn't matter that passing the test would help me search more job opportunities or not. To consume my challenges of the list as more as possible might be the object of my life. So I have to overcome this time.

(16min,  916words)

<日本語訳>by Google Translation

Native Camp に登録してから、英語のレッスンをいくつか試してみました。徐々にウェブサイトの使い方がわかってきました。とはいえ、レッスンを受けている間、英語を話すのがかなり難しいと感じてしまうことがほとんどです。泣きたくなります。できれば逃げ出したいです。

英語を勉強して英検を受験しようと決めたのは自分なのに、これは奇妙な感覚です。今日、英検に 2 回合格した講師に相談したところ、会話の中で、これは英語のテストであるだけでなく、私の人生の大きな障害になるだろうとアドバイスされ、以前のテストで経験した困難を乗り越えられると付け加えられました。

彼女の言ったことは正しかったです。なぜなら、このテストに合格することは、私のやりたいことリストの 1 つだからです。テストに合格することで、より多くの仕事のチャンスを探すのに役立つかどうかは関係ありません。リストの課題をできるだけ多くこなすことが、私の人生の目的かもしれません。だから、この時間を乗り越えなければなりません。

 

*ChatGTPによる添削

語彙と文法の間違い

  1. "since I signed up Native Camp" → 「sign up」には前置詞「for」が必要です。「since I signed up for Native Camp」が正しいです。
  2. "how to use the website" → 「use the website」の代わりに「navigate the platform」とするとより自然です。
  3. "I want to run away if I could." → 「if I could」は仮定法の形が不自然です。「if I could」を「if I could」または「if I could run away」の形に修正するのがより自然です。
  4. "It was me that decided" → 「It was I who decided」の方が文法的に正確です。
  5. "obstacle of my life" → 「obstacle in my life」または「obstacle in life」が適切です。
  6. "consume my challenges of the list as more as possible" → 「consume」は文脈に合わず、「complete」や「tackle」に変更するべきです。また、「as more as possible」は「as many as possible」が適切です。
  7. "the object of my life" → 「the goal of my life」または「purpose of my life」の方が自然です。

*ChatGTPによる模範解答

I have tried a few English lessons since I signed up for Native Camp. Gradually, I've started to understand how to navigate the platform. That said, when I’m taking lessons, I almost always feel that speaking English is incredibly challenging. Sometimes, I feel like crying or even running away.

This is such a strange feeling, especially since I’m the one who decided to study English and take the Eiken test. Today, I consulted with a tutor who has passed the test twice. During our conversation, she advised me that this is not just an English test but also a major obstacle in my life. She added that she believes I can overcome the fear I experienced in my previous attempts.

Her words resonated with me because passing this test is on my bucket list. It doesn’t matter whether passing the test will help me find more job opportunities or not. Completing as many challenges on my list as possible might be the true purpose of my life. So, I have to overcome it this time.

改善のポイント

  • 使い慣れた表現: 「run away if I could」や「consume my challenges」などが文法的には間違いではないが、より自然な表現を使うことで英語らしい文章になります。
  • 文法構造の適正化: 主語や時制の一貫性を意識することで、より明瞭で正確な文章に仕上がります。
  • 励ましのフレーズ: 自分の気持ちを言葉にする際、より積極的な表現を用いると、自己モチベーションを高めることにも繋がります。

*所感

頼んだわけでもないのに改善のポイントが加えられていた笑 ありがとう、ChatGTP!

指摘の数は7個ながら模範解答を見る限り、その他にも訂正が多々入っており、もっと文章を洗練させていかねばならんな、と感じた。文章でこのレベルなので話すとどうなるかは推して量るべし。

しかしながら、よく考えれば決まったフレーム内で話せばいいので、何とかなるような気にもなった。一方でやはり賛否・Agree/Disagreeを決めて、論理的に話す(もしくは書く)ことの難しさも感じるわけで。とにかく負荷をかけ続けて脳ミソを騙しつつやっていこうと思った。